©️Keith Spencer

【お知らせ】2026年2月22日に開幕する「シアターコモンズ’26」にATCがはじめてアーティストとして参加することになりました!チケット発売中です。
Art Translators Collective「翻訳の葬式」では、有志のメンバーそれぞれが創作する作品と、プロジェクト全体を接続するハブ「ATCステーション」を発表します!ATC作品はすべて、SHIBAURA HOUSEの各フロアで展開されます。ATCの挑戦をぜひ目撃していただけたら嬉しいです💥

///

「人間の翻訳は死ぬのか?」
──アート専門の通訳・翻訳を10年にわたり担ってきた翻訳コレクティブが、人間による翻訳行為の死に向き合うプロジェクト。
人と人、文化と文化のあいだに立つ翻訳(および通訳)行為は、単純な言葉の置き換えにとどまらず、異なる世界をつなぐ創造/想像的な実践である。しかし生成AIが圧倒的な速度と「精確さ」で言語を横断し、人間に固有の要素が効率の悪いものとして切り捨てられようとしている今、人間による翻訳行為はその存在価値をおびやかされている。
これまでアート専門の通訳・翻訳者のコレクティブとして10年間活動してきたArt Translators Collectiveは今回、あえて人間の翻訳の「葬式」を掲げ、パフォーマンス、ワークショップ、絵画など、自らが企画・出演する作品創作を通じて、終わりと向き合うことでしか見えてこない未来への創造/想像力を引き出そうと試みる。
人間の翻訳の「死」をめぐる問いを多様な視点から考察するこのプロジェクトは、翻訳にとどまらず、人間のあらゆる創造行為 ──失敗やずれ、ためらいをも含めた「不完全さ」そのもの── の意味や価値を再考する、人類全体への問いとして展開するだろう。

「翻訳の葬式」プログラム詳細
https://theatercommons.tokyo/program/art_translators_collective/

*チケットは、各プログラムページよりご購入ください。
*「ATCステーション」は、シアターコモンズ’26の有料プログラム(コモンズ・フォーラム以外)チケットのご提示で、無料でご鑑賞いただけます。

///

田村かのこ×マユンキキ「がんばっていこう」
3月6日(金)19:00、7日(土)13:30、8日(日)13:30

樅山智子×Sasa-Marie「トランス・ソニック・メディテーション」
2月27日(金)17:00、3月7日(土)11:00、8日(日)15:30/19:00

平野暁人×篠田千明「もうすぐ消滅するという人間の翻訳について」
2月27日(金)19:00、28日(土)11:00/15:30

リリアン・キャンライト「What are we doing where are we going」
2月26日(木)19:00、3月7日(土)17:00、8日(日)11:00

植田悠/キース・スペンサー/天羽絵莉子、春川ゆうきほか
ATCステーション
・上演プログラム – 植田悠「The Last Gig/最後の通訳の仕事〜英語が故郷の日本人の最後の案件〜」
・展示プログラム – キース・スペンサー「Borderland」
・その他ミニトークやATC「翻訳の葬式」プログラムに関連した書籍の販売を実施
2月26日(木)、27日(金)、28日(土)、3月6日(金)、7日(土)、8日(日)

///