まずはお気軽にご相談ください。
アーティストなど個人からのご相談もお受けしています。
アーティストなど個人からのご相談もお受けしています。
主な仕事内容
- 日英/英日翻訳、字幕翻訳
- 日英/英日通訳
- 英訳/和訳校正、ネイティブチェック
- 文字起こし・編集
- 英語でのプレゼンテーションの準備、アドバイス
- 海外アーティストのアテンド・制作補助
- イベントやプロジェクトの企画・運営・コーディネート
- 広報
この他の内容でも、ご予算・ご要望に応じて柔軟に対応致します。添付書類がある方は、直接 contact[@]art-translators.com までご連絡ください。
※お問い合わせフォームに不具合が発生しているため、お手数ですが、 contact[@]art-translators.comまで直接ご連絡ください。申し訳ございません。
Please contact us for any requests/inquires.
Main Services
- Japanese-English Translation
- Japanese-English Interpretation
- Proofreading & Native copyediting
- Transcription & Editing
- Assistance, advice on presentations in English
- Language assistance for overseas artists & art production assistance
- Planning, organizing, and coordination of translation projects and events
- PR
We are happy to accommodate your specifications and budget. If you have texts/reference files that you can share with us, please e-mail us directly at contact[@]art-translators.com
*We are experiencing a temporary technical difficulty with our online form. We would be grateful if you would contact us directly at contact[@]art-translators.com. We apologize for the inconvenience.
[contact-form-7 id="34" title="Contact Form"]